生气的时候说句英文
[color=#ff0000]1、Hey!wise up![/color]放聪明点好吗?当别人做了蠢事时,你可以说,“Don't be stupid!”或“Don't be silly.”但
这是非常不礼貌的说法。客气一点的说法就是:Wise up!你也可以用尖酸刻薄的语气说
:Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的。也有人会说, Hey! grow
up.意思就是你长大一点好不好?例如有人20岁了还不会自己补衣服,你就可以说Hey!
grow up.
[color=purple][color=darkorchid]2、[/color]Put up or shut up.[/color]要么你就去做,不然就给我闭嘴。
要注意的是,Put up字典上查不到“自己去做”的意思,但见怪不怪,很多口语都是
字典上查不到的。这句话也让人想到一句成语:walk the walk, talk the talk,即说
到做到,有点像是中文里的言行一致,或是只说:walk the talk也可以。
[color=green]3、You eat with that mouth?[/color]你是用这张嘴吃饭的吗?
别人对你说脏话,你就回敬他这句,言下之意是你的嘴那么脏,你还用它吃饭?还有
一种说法:“You kiss your mother with that mouth?”你用这张脏嘴亲你妈妈吗?
所以下次记得如果有老外对你说脏话,不要再骂回去,保持风度,说一句,“You eat with
that mouth?”就扯平了。
[color=sandybrown]4、[/color][color=orange]You are dead meat.你死定了。
也可以说:“You are dead.”你完蛋了。
Don't you dare!How dare [/color][color=sandybrown]you!你好大的胆子啊[/color]
这句话可以在两种场合说,第一种是很严肃的场合,如小孩子很调皮,不听话,父母
就会说,“Don't you dare!”意思是你给我当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合
是开玩笑,如有人说他要跟某网友约会,你说“Don't you dare?”就有点开玩笑的语
气,你不怕被恐龙给吃了吗?
[color=blue]5、[/color][color=blue]Don't push me around.[/color]不要摆布我。
通常当我讲这句话时,我还会想到一个字“bossy”,像是老板一样,喜欢指挥别
人。如:“You are so bossy. I don't like that.”这句话也可以单讲,“Don't
push me.”或“Don't push me any further.”还有一句跟push有关的成语:push
the button,指使,操纵。如:“I know why you are doing this, someone is
pushing your button!”
[color=navy]6、You want to step outside?
You want to take this outside?[/color]想到外面解决吗?
老外跟我们一样,二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这句了,指的就是要不
要出去打架啦。我还听过类似的用法,如:“Do you want to pick a fight?”你要挑
起争端吗?或“This means war.”这就意味着跟我宣战。 有道理yct04 yct::34yct:: 生气的时候最喜欢说的是:GUN,, 最喜欢说的是Fuuuuuuuuuuuuuck!yct06 还是有那么点用。
想骂人的时候说这个没人听明白,还自己解气~ 生气和救命的时候通常都是用母语,这时候用英语只能说是装X.
回复 #6 黄大河 的帖子
这样子么~那以后生气的时候一定用母语~
救命的时候~
暂时没遇到,
不过肯定是要让救我的人听明白~~~ 人在气急败坏的时候和极度紧张的时候是想不到母语以外的语言的。
会用其他语言吼的只能说明不够气急败坏
页:
[1]
